鍛鉄工房 ZEST の制作風景
Tantetsu Kobo ZEST  ·  Chiba, Japan  ·  Est. 2010

Iron, drawn by
fire and hand.

鉄を、火で、手で。
一本ずつ手仕事で打ち上げる、住まいの一点もの。
鍛冶職人・蠣﨑良治のフルオーダー作品。

Scroll ↓
01 — Studio Statement

Tantetsu — A dialogue
between fire and iron.

「鍛鉄(たんてつ)」は、日本では馴染みの薄い、西洋で発展した鉄の金工技術。 赤らむまで熱した鉄を、ハンマーで一打ずつ打ち延ばし、曲げ、繋いでいく — フォージングと呼ばれる手仕事です。

鋳型で量産する製品とは違って、一本一本に「打ち手の物語」が残る。 機械では出せない、わずかな歪み。 木の節のような、火の跡。 握ったときに手がよろこぶ、そんな鉄を作りたいと思っています。

鍛鉄工房 ZEST は、千葉・若葉区の小さな工房です。 ご依頼主と直接お話して図面を起こし、門扉・手すり・家具・表札を、 一本ずつ手仕事で打ち上げています。

02 — Selected Works

Selected works

鍛鉄の門扉
Gate  ·  2023

鍛鉄の門扉

No. 001
クレマチスの手すり
Handrail  ·  2022

クレマチスの手すり

No. 002
薔薇の面格子
Fence  ·  2021

薔薇の面格子

No. 003
螺旋階段
Interior  ·  2020

螺旋階段

No. 004
工房の風景
03 — Studio

The forge,
in the woods of Chiba.

千葉市若葉区。住宅地の外れにある工房で、 アンビル(金床)とエアーハンマーを並べ、 一年の大半を火と鉄に向き合って過ごしています。

About the studio →
04 — Custom Order

Made to order — for the place it will live.

Step 01

Inquiry

住まいの図面・設置場所の写真と、イメージをお送りください。

Step 02

Sketch

蠣﨑が直接、手描きの素案をお返しします。打ち合わせは現地でも工房でも。

Step 03

Forge & Install

鍛造から仕上げ・取り付けまで、一貫してお引き受けします。

Order process in detail →
Sister Brand

ironworks ado

ZEST が手がける、規格化された手すり・小物のオンラインショップ。 フルオーダーまでは要らない方へ。